БГ 10.38
дан̣д̣о дамайата̄м асми
нӣтир асми джигӣшата̄м
маунам̇ чаива̄сми гухйа̄на̄м̇
джн̃а̄нам̇ джн̃а̄навата̄м ахам
Пословный перевод #
дан̣д̣ах̣ — наказание; дамайата̄м — из всех способов подавления; асми — (Я) есть; нӣтих̣ — нравственность; асми — (Я) есть; джигӣшата̄м — тех, кто стремится к победе; маунам — безмолвие; ча — и; эва — также; асми — (Я) есть; гухйа̄на̄м — тайн; джн̃а̄нам — знание; джн̃а̄на-вата̄м — мудрых; ахам — Я.
Перевод #
Из всех средств подавления беззакония Я кара. В тех, кто стремится к победе, Я нравственная чистота. Я безмолвие тайны и мудрость мудрых.
Комментарий #
Среди многочисленных средств подавления беззакония наиболее важными являются те, которыми пресекают преступную деятельность. Когда преступнику присуждают наказание, эта кара олицетворяет Кришну. Главным качеством, приносящим победу, является нравственная чистота. В сокровенных видах деятельности, в том числе слушании, обдумывании и медитации, самое важное — молчание, поскольку оно помогает человеку быстро духовно развиваться. Мудрецом называют того, кто может отличить материю от духа, иными словами, высшую энергию Господа от низшей. Это знание — Сам Кришна.