ЧЧ Ади 14.88
випра кахе, — путра йади даива-сиддха хайа
сватах̣-сиддха-джн̃а̄на, табе ш́икша̄ вйартха хайа
Пословный перевод #
випра кахе — брахман ответил; путра — сын; йади — если; даива — трансцендентный; сиддха — мистик; хайа — есть; сватах̣-сиддха-джн̃а̄на — самодостаточное совершенное знание; табе — тогда; ш́икша̄ — обучение; вйартха — ненужным; хайа — становится.
Перевод #
Брахман ответил: «Но если сын твой — божественный мистик, самодостаточный и совершенный в знании, зачем тебе еще обучать Его?»
Комментарий #
Брахман, которого Джаганнатха Мишра увидел во сне, поведал ему о том, что сын его не обычный человек. А если так, то Он уже должен был обладать богооткровенным знанием, и учить Его чему-то не было никакой необходимости.