ЧЧ Ади 16.33

прабху кахе, вйа̄каран̣а пад̣а̄и — абхима̄на кари
ш́ишйете на̄ буджхе, а̄ми буджха̄ите на̄ри

Пословный перевод #

прабху кахе — Господь ответил; вйа̄каран̣а пад̣а̄и — да, Я учитель грамматики; абхима̄на кари — только по названию; ш́ишйете — среди учеников; на̄ — никто не; буджхе — понимает; а̄ми — Я также; буджха̄ите — объяснить им; на̄ри — не способен.

Перевод #

Господь сказал: «Да, Меня называют учителем грамматики, но на самом деле Я не способен втолковать грамматику Моим ученикам, да и они понимают Меня с трудом».

Комментарий #

Поскольку Кешава Кашмири очень гордился собой, Господь, принизив Себя перед ним, еще больше усилил в нем гордыню. Господь продолжает льстить ему.