ЧЧ Ади 17.140
тарджа-гарджа каре лока, каре кола̄хала
гаурачандра-бале лока праш́райа-па̄гала
Пословный перевод #
тарджа-гарджа — гул недовольства; каре — издают; лока — люди; каре — совершают; кола̄хала — гудение; гаурачандра — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; бале — благодаря силе; лока — люди; праш́райа-па̄гала — стала неистовой.
Перевод #
Толпа людей, находившихся под защитой Господа Чайтаньи, возбужденно гудела, готовая излить свой гнев на любого.
Комментарий #
Кази издал указ, запрещающий проведение киртанов, совместного пения святого имени Господа. Когда об этом сообщили Господу Чайтанье Махапрабху, Он организовал движение гражданского неповиновения в знак протеста против указа Кази. Сам Господь Чайтанья и Его последователи были исполнены решимости. От возбуждения они, должно быть, создавали большой шум своими громкими криками.