ЧЧ Ади 17.197
тумита йавана хан̃а̄ кене анукшан̣а
хиндура девата̄ра на̄ма лаха ки ка̄ран̣а
Пословный перевод #
тумита — ты; йавана — мясоедом; хан̃а̄ — являясь; кене — почему; анукшан̣а — всегда; хиндура — индусов; девата̄ра — Бога; на̄ма — имя; лаха — произносишь; ки — какая; ка̄ран̣а — причина.
Перевод #
«„Индусы поют имя Хари, потому что это имя их Бога. Но вы-то, мусульмане-мясоеды, почему без конца твердите имена индусского Бога?“»