ЧЧ Ади 17.30
сада̄ на̄ма ла-иба, йатха̄-ла̄бхете сантоша
эита а̄ча̄ра каре бхакти-дхарма-поша
Пословный перевод #
сада̄ — всегда; на̄ма — святое имя; ла-иба — следует повторять; йатха̄ — что; ла̄бхете — получает; сантоша — удовлетворение; эита — этим; а̄ча̄ра — поведение; каре — совершает; бхакти-дхарма — преданного служения; поша — поддержание.
Перевод #
«Следует взять себе за правило всегда повторять святое имя и довольствоваться тем, что приходит само, без особых хлопот. Такое поведение приличествует преданному и благоприятствует преданному служению».