ЧЧ Ади 2.32

тома̄ра на̄бхи-падма хаите а̄ма̄ра джанмодайа
туми пита̄-ма̄та̄, а̄ми тома̄ра танайа

Пословный перевод #

тома̄ра — Твоего; на̄бхи-падма — лотоса, растущего из пупка; хаите — из; а̄ма̄ра — мое; джанма-удайа — рождение; туми — Ты; пита̄ — отец; ма̄та̄ — мать; а̄ми — я; тома̄ра — Твой; танайа — сын.

Перевод #

«Я родился из лотоса, выросшего из Твоего пупка. Поэтому Ты и отец мне, и мать, а я — Твой сын».