ЧЧ Ади 2.42
на̄рера айана йа̄те караха па̄лана
атаэва хао туми мӯла на̄ра̄йан̣а
Пословный перевод #
на̄рера — живых существ; айана — прибежища; йа̄те — которым; караха па̄лана — защищаешь; атаэва — поэтому; хао — есть; туми — Ты; мӯла — первоначальный; на̄ра̄йан̣а — Нараяна.
Перевод #
«Поскольку Ты покровительствуешь тем, кто дарует прибежище всему живому, Ты — изначальный Нараяна».
Комментарий #
Три пуруша-аватары — это божества, повелевающие всем живым в материальных мирах. Однако Их могущество намного уступает могуществу Шри Кришны. Вот почему Шри Кришна — изначальный отец и господин, поддерживающий все мироздание посредством Своих полных экспансий. Поскольку Шри Кришна поддерживает даже тех, кто дарует прибежище всей совокупности живых существ, нет сомнений, что Он — изначальный Нараяна.