ЧЧ Ади 2.80
‘эте’-ш́абде авата̄рера а̄ге анува̄да
‘пурушера ам̇ш́а’ па̄чхе видхейа-сам̇ва̄да
Пословный перевод #
эте-ш́абде — в слове эте (эти); авата̄рера — воплощений; а̄ге — сначала; анува̄да — тема; пурушера — пуруша-аватар; па̄чхе — затем; видхейа — ремы; сам̇ва̄да — сообщение.
Перевод #
Сначала слово эте («эти») указывает на тему (воплощения Господа). А потом в качестве ремы используется выражение «полные экспансии пуруша-аватар».