ЧЧ Ади 4.216
траи-локйе пр̣тхивӣ дханйа̄
йатра вр̣нда̄ванам̇ пурӣ
татра̄пи гопика̄х̣ па̄ртха
йатра ра̄дха̄бхидха̄ мама
Пословный перевод #
траи-локйе — в трех мирах; пр̣тхивӣ — земля; дханйа̄ — удачливая; йатра — где; вр̣нда̄ванам — Вриндаван; пурӣ — город; татра — там; апи — конечно; йатра — где; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; абхидха̄ — именуемая; мама — Моя.
Перевод #
«О Партха, во всех трех мирах Земля — самая благословенная из планет, потому что на ней есть Вриндаван. А во Вриндаване нет никого превыше гопи, ибо среди них — Моя Шримати Радхарани».
Комментарий #
Этот стих из «Ади-пураны» — слова Господа Кришны, обращенные к Арджуне.