ЧЧ Ади 4.249

эи мата анубхава а̄ма̄ра пратӣта
вича̄ри’ декхийе йади, саба випарӣта

Пословный перевод #

эи мата — таким образом; анубхава — любовь; а̄ма̄ра — Моя; пратӣта — постигнута; вича̄ри’ — поразмыслив; декхийе — вижу; йади — если; саба — все; випарӣта — противоречиво.

Перевод #

«Таким образом можно понять, какие чувства Я испытываю к Шримати Радхарани, однако, размышляя о них, Я нахожу противоречие».