ЧЧ Ади 5.166

кабху кона ан̇ге декхи пулака-кадамба
эка ан̇ге джа̄д̣йа та̄н̇ра, а̄ра ан̇ге кампа

Пословный перевод #

кабху — иногда; кона — на некоторых; ан̇ге — частях тела; декхи — вижу; пулака-кадамба — пупырышки, которые появляются от экстаза и похожи на цветы дерева кадамба; джа̄д̣йа — оцепенение; та̄н̇ра — его; а̄ра ан̇ге — в другой части тела; кампа — дрожь.

Перевод #

Иногда на некоторых частях его тела появлялись пупырышки, похожие на цветы кадамбы, одна часть его тела могла оцепенеть, тогда как другую в это время била дрожь.