ЧЧ Ади 6.43

сеи абхима̄на-сукхе а̄пана̄ па̄саре
‘кр̣шн̣а-да̄са’ хао — джӣве упадеш́а каре

Пословный перевод #

сеи — о том; абхима̄на-сукхе — в радости сознания; а̄пана̄ — Себя; па̄саре — забывает; кр̣шн̣а-да̄са хао — станьте слугами Господа Кришны; джӣве — живых существ; упадеш́а каре — наставляет.

Перевод #

В таком положении Он чувствует великое счастье и, забыв Себя, учит все живые существа: «Вы слуги Шри Чайтаньи Махапрабху!»

Комментарий #

Трансцендентное преданное служение Верховному Господу приносит такое блаженство, что Господь Сам с удовольствием играет роль преданного. Забывая, что Он — Всевышний, Господь учит весь мир служить Верховной Личности Бога.