ЧЧ Ади 6.61

кармабхир бхра̄мйама̄н̣а̄на̄м̇
йатра ква̄пӣш́вареччхайа̄
ман̇гала̄чаритаир да̄наи
ратир нах̣ кр̣шн̣а ӣш́варе

Пословный перевод #

кармабхих̣ — деятельностью; бхра̄мйама̄н̣а̄на̄м — блуждающих (по материальной вселенной); йатра — где; ква̄пи — где бы то ни было; ӣш́вара-иччхайа̄ — по верховной воле Личности Бога; ман̇гала-а̄чаритаих̣ — благочестивой деятельностью; да̄наих̣ — благотворительностью; ратих̣ — любовь; нах̣ — наша; кр̣шн̣е — к Кришне; ӣш́варе — Верховной Личности Бога.

Перевод #

«Гонимые кармой, мы по воле Господа скитаемся по материальной вселенной, но, где бы мы ни оказались, мы молим, чтобы совершенные нами благочестивые поступки помогли нам еще больше привязаться к Господу Кришне».

Комментарий #

Это стихи из Десятой песни «Шримад-Бхагаватам» (47.66 – 67). Их произнесли жители Вриндавана во главе с Махараджей Нандой и его приближенными, когда их посетил приехавший из Матхуры Уддхава.