ЧЧ Ади 7.147

эи-мата сарва-сӯтрера вйа̄кхйа̄на ш́унийа̄
сакала саннйа̄сӣ кахе винайа карийа̄

Пословный перевод #

эи-мата — таким образом; сарва-сӯтрера — всех афоризмов «Веданта-сутры»; вйа̄кхйа̄на — объяснение; ш́унийа̄ — выслушав; сакала — все; винайа — смирение; карийа̄ — проявив.

Перевод #

Выслушав объяснения Чайтаньи Махапрабху, которые он дал на основе самбандхи, абхидхеи и прайоджаны, санньяси-майявади обратились к Нему со смиренными словами.

Комментарий #

Каждый, кто желает по-настоящему понять учение веданты, должен руководствоваться толкованием Господа Чайтаньи Махапрабху и ачарьев-вайшнавов, которые комментировали «Веданта-сутру» на основе принципов бхакти-йоги. Выслушав, как Шри Чайтанья Махапрабху объясняет «Веданта-сутру», все санньяси во главе с Пракашанандой Сарасвати преисполнились смирения и, готовые исполнить волю Господа, обратились к Нему с такими словами.