ЧЧ Ади 7.57
се випра джа̄нена прабху на̄ йа̄’на ка̄’ра гхаре
та̄н̇ха̄ра преран̣а̄йа та̄н̇ре атйа̄граха каре
Пословный перевод #
се — тот; прабху — Господь Чайтанья; на̄ — никогда не; йа̄’на — ходит; ка̄’ра — кто-либо; гхаре — дом; та̄н̇ха̄ра — Его; преран̣а̄йа — вдохновением; та̄н̇ре — Его; атйа̄граха каре — побуждает принять приглашение.
Перевод #
Брахман знал, что Господь Чайтанья Махапрабху ни к кому не ходит в гости, но, вдохновляемый изнутри Господом, он настойчиво попросил Его принять приглашение.