ЧЧ Ади 9.7

прабху кахе, а̄ми ‘виш́вамбхара’ на̄ма дхари
на̄ма са̄ртхака хайа, йади преме виш́ва бхари

Пословный перевод #

прабху кахе — Господь говорит; а̄ми — Я; виш́вамбхара — Вишвамбхара; на̄ма — имя; дхари — ношу; на̄ма — имя; са̄ртхака — осмысленным; хайа — является; йади — если; преме — любовью к Богу; виш́ва — вселенная; бхари — наполняется.

Перевод #

Господь Чайтанья думал: «Меня зовут Вишвамбхара — Хранитель Вселенной. Я оправдаю Свое имя, если смогу наполнить всю вселенную любовью к Богу».