ЧЧ Антйа 1.172
ра̄йа кахе, — “тома̄ра кавитва амр̣тера дха̄ра
двитӣйа на̄т̣акера каха на̄ндӣ-вйаваха̄ра”
Пословный перевод #
ра̄йа кахе — Рамананда Рай говорит; тома̄ра — твои; кавитва — превосходные стихи; амр̣тера дха̄ра — непрерывный поток нектара; двитӣйа на̄т̣акера — второй пьесы; каха — пожалуйста, прочти; на̄ндӣ-вйаваха̄ра — вступление.
Перевод #
Выслушав эти стихи, прочитанные Рупой Госвами, Шрила Рамананда Рай сказал: «Твои стихи — это нескончаемый поток нектара. Пожалуйста, позволь мне услышать вступление ко второй пьесе».