ЧЧ Антйа 1.193

“кавитва на̄ хайа эи амр̣тера дха̄ра
на̄т̣ака-лакшан̣а саба сиддха̄нтера са̄ра

Пословный перевод #

кавитва — поэтическое мастерство; на̄ хайа — не есть; эи — это; амр̣тера дха̄ра — непрерывный поток нектара; на̄т̣ака — пьеса; лакшан̣а — представляется так; саба — всех; сиддха̄нтера са̄ра — сутью высших духовных истин.

Перевод #

Шрила Рамананда Рай сказал: «Это не поэзия — это непрерывный поток нектара. Воистину, в форме этих пьес выражена самая суть наивысших духовных истин».