ЧЧ Антйа 10.109
кеха паид̣а, кеха на̄д̣у, кеха пит̣ха̄-па̄на̄
баху-мӯлйа уттама-праса̄да-прака̄ра йа̄ра на̄на̄
Пословный перевод #
кеха — кто-то; паид̣а — угощение из кокоса; кеха — кто-то; на̄д̣у — сладкие шарики; кеха — кто-то; пит̣ха̄ — пирожные; па̄на̄ — сладкий рис; баху-мӯлйа — очень дорогая; уттама-праса̄да — очень вкусная пища; прака̄ра йа̄ра на̄на̄ — различных видов.
Перевод #
Одни приносили пайду [лакомство из кокосового ореха], другие — сладкие шарики, а третьи — пирожные и сладкий рис. Прасад был самых разных видов и очень дорогой.