ЧЧ Антйа 15.71
_кр̣шн̣а джини’ падма-ча̄нда,
па̄тийа̄чхе мукха пха̄нда,
та̄те адхара-мадху-смита ча̄ра
враджа-на̄рӣ а̄си’ а̄си’,
пха̄нде пад̣и’ хайа да̄сӣ,
чха̄д̣и’ ла̄джа-пати-гхара-два̄ра_
Пословный перевод #
кр̣шн̣а — Господь Кришна; джини’ — победив; падма-ча̄нда — лотос и луну; па̄тийа̄чхе — расставил; мукха — лица́; пха̄нда — ловушку; та̄те — на том; адхара — губы; мадху-смита — сладкая улыбка; ча̄ра — приманка; враджа-на̄рӣ — девушки Враджа; а̄си’ а̄си’ — приблизившись; пха̄нде — в ловушку; пад̣и’ — попав; хайа да̄сӣ — становятся служанками; чха̄д̣и’ — оставив; ла̄джа — стыд; пати — мужей; гхара — дом; два̄ра — семью.
Перевод #
Шри Чайтанья Махапрабху сказал: «Победив луну и лотос, Кришна захотел поймать в Свои силки подобных косулям гопи. Для этого Он выставил ловушку Своего прекрасного лица, приманкой в которой стала Его сладостная, сводящая с ума улыбка. Гопи попались в эту ловушку и стали служанками Кришны, оставив свои дома, семьи, мужей и свою стыдливость».