ЧЧ Антйа 16.146

_ма̄наса-ган̇га̄, ка̄линдӣ,

бхувана-па̄ванӣ надӣ,
кр̣шн̣а йади та̄те каре сна̄на
вен̣ура джхут̣а̄дхара-раса,

хан̃а̄ лобхе параваш́а,
сеи ка̄ле харше каре па̄на_

Пословный перевод #

ма̄наса-ган̇га̄ — небесная Ганга; ка̄линдӣ — Ямуна; бхувана — мир; па̄ванӣ — очищающие; надӣ — реки; кр̣шн̣а — Господь Кришна; йади — если; та̄те — в них; каре сна̄на — совершает омовение; вен̣ура — флейты; джхут̣а-адхара-раса — остатки сока с губ; хан̃а̄ — будучи; лобхе — жадностью; параваш́а — охваченные; сеи ка̄ле — в то время; харше — с радостью; каре па̄на — пьют.

Перевод #

«Когда Кришна совершает омовение в очищающих всю вселенную реках, таких как Ямуна и небесная Ганга, богини этих рек жадно и радостно пьют остатки нектара с Его губ».