ЧЧ Антйа 17.53
_ха̄ ха̄ сакхи, ки кари упа̄йа!
ка̄н̇ха̄ карон̇, ка̄ха̄н̇ йа̄н̇а,
ка̄ха̄н̇ геле кр̣шн̣а па̄н̇а,
кр̣шн̣а вина̄ пра̄н̣а мора йа̄йа”_
Пословный перевод #
ха̄ ха̄ — о; сакхи — подруги; ки — что; кари — делать; упа̄йа — способ; ка̄н̇ха̄ карон̇ — что Мне делать; ка̄ха̄н̇ йа̄н̇а — куда Мне идти; ка̄ха̄н̇ геле — куда прибыв; кр̣шн̣а па̄н̇а — смогу обрести Кришну; кр̣шн̣а вина̄ — без Кришны; пра̄н̣а — жизнь; мора — Моя; йа̄йа — уходит.
Перевод #
«О Мои дорогие подруги, как Мне найти Кришну? Что Мне для этого сделать? Куда пойти? Где Я смогу встретиться с Ним? Без Кришны Я погибаю».