ЧЧ Антйа 19.47
_аре видхи, туи бад̣а-и нит̣хура
анйо ’нйа дурлабха джана,
преме кара̄н̃а̄ саммилана,
‘акр̣та̄ртха̄н’ кене карис дӯра?_
Пословный перевод #
аре — о; видхи — провидение; туи — ты; бад̣а-и — очень; нит̣хура — жестоко; анйах̣ анйа — друг с другом; дурлабха джана — людей, для которых трудно соединиться; преме — в любви; кара̄н̃а̄ саммилана — устраиваешь встречу; акр̣та-артха̄н — которых постигла неудача; кене — почему; карис — ты; дӯра — разлучаешь.
Перевод #
«О жестокое провидение! Сначала ты безжалостно соединяешь узами любви людей, которым не суждено быть вместе, но потом, устроив их встречу, разлучаешь их еще до того, как они насытились своей любовью».