ЧЧ Антйа 2.18
граха-граста-пра̄йа накула према̄вишт̣а хан̃а̄
ха̄се, ка̄нде, на̄че, га̄йа унматта хан̃а̄
Пословный перевод #
граха-граста-пра̄йа — подобно одержимому; накула — Накула Брахмачари; према-а̄вишт̣а хан̃а̄ — преисполненный экстатической любви к Богу; ха̄се — смеется; ка̄нде — плачет; на̄че — танцует; га̄йа — поет; унматта хан̃а̄ — как сумасшедший.
Перевод #
Накула Брахмачари стал вести себя, словно одержимый. Он то смеялся, то плакал, то танцевал, то пел, как сумасшедший.