ЧЧ Антйа 20.41

говинда-вирахе ш́ӯнйа ха-ила трибхувана
туша̄нале под̣е, — йена на̄ йа̄йа джӣвана

Пословный перевод #

говинда-вирахе — от разлуки с Говиндой; ш́ӯнйа — пустыми; ха-ила — стали; три-бхувана — три мира; туша-анале — на медленном огне; под̣е — горит; йена — как; на̄ йа̄йа — не уходит; джӣвана — жизнь.

Перевод #

«Все три мира кажутся Мне пустыми из-за разлуки с Говиндой. Я чувствую, будто сгораю заживо на медленном огне».