ЧЧ Антйа 20.56
_йе гопӣ мора каре двеше,
кр̣шн̣ера каре сантоше,
кр̣шн̣а йа̄ре каре абхила̄ша
муи та̄ра гхаре йа̄н̃а̄,
та̄ре севон̇ да̄сӣ хан̃а̄,
табе мора сукхера улла̄са_
Пословный перевод #
йе гопӣ — любая гопи, которая; мора — Мне; каре двеше — завидует; кр̣шн̣ера каре сантоше — но приносит счастье Кришне; кр̣шн̣а — Господу Кришне; йа̄ре — которому; каре — совершает; абхила̄ша — желание; муи — Я; та̄ра — ее; гхаре йа̄н̃а̄ — придя в дом; та̄ре севон̇ — буду служить ей; да̄сӣ хан̃а̄ — став служанкой; табе — затем; мора — Мое; сукхера улла̄са — пробуждение счастья.
Перевод #
«Если гопи, завидующая Мне, может порадовать Кришну и Кришна желает ее, то Я без колебаний пойду к ней домой и стану ее служанкой, ибо только это делает Меня счастливой».