ЧЧ Антйа 3.34

а̄сте-вйасте а̄ми гийа̄ сакали кха̄ила
а̄ми кха̄и, — декхи’ тома̄ра сукха упаджила

Пословный перевод #

а̄сте-вйасте — с большой поспешностью; а̄ми — Я; гийа̄ — придя; сакали кха̄ила — все съел; а̄ми кха̄и — Я ем; декхи’ — видя; тома̄ра — твое; сукха — счастье; упаджила — возросло.

Перевод #

«Я пришел с большой поспешностью и съел все. Когда ты увидела, как Я ем, сердце твое наполнилось радостью».