ЧЧ Антйа 6.15
бхитаре ваира̄гйа, ба̄хире каре сарва-карма
декхийа̄ та’ ма̄та̄-пита̄ра а̄нандита мана
Пословный перевод #
бхитаре — в сердце; ваира̄гйа — полное самоотречение; ба̄хире — внешне; каре — совершает; сарва — всю; карма — деятельность; декхийа̄ — видя; ма̄та̄-пита̄ра — отца и матери; а̄нандита — удовлетворенный; мана — ум.
Перевод #
Внутренне Рагхунатха дас, даже ведя жизнь семейного человека, не был ни к чему привязан, но он старался не показывать этого. Напротив, он поступал как обычный деловой человек. Его отец и мать не могли нарадоваться на сына.