ЧЧ Антйа 6.239
тр̣н̣а̄д апи су-нӣчена
тарор ива сахишн̣уна̄
ама̄нина̄ ма̄надена
кӣртанӣйах̣ сада̄ харих̣”
Пословный перевод #
тр̣н̣а̄д апи — чем попираемая всеми трава; су-нӣчена — будучи ниже; тарох̣ — чем дерево; ива — поистине; сахишн̣уна̄ — с бо́льшим терпением; ама̄нина̄ — без ложной гордыни; ма̄надена — оказывая почтение всем; кӣртанӣйах̣ — должно быть воспеваемым; сада̄ — всегда; харих̣ — святое имя Господа.
Перевод #
«Тот, кто считает себя ниже травы, кто более терпелив, чем дерево, и кто не ожидает почтения к себе, но всегда готов оказать почтение всем, может с большой легкостью повторять святое имя Господа постоянно».