ЧЧ Антйа 6.283

сварӯпа кахе, — “сим̇ха-два̄ре дух̣кха анубхавийа̄
чхатре ма̄ги’ кха̄йа мадхйа̄хна-ка̄ле гийа̄”

Пословный перевод #

сварӯпа кахе — Сварупа Дамодара ответил; сим̇ха-два̄ре — у Львиных ворот; дух̣кха анубхавийа̄ — чувствуя себя несчастным; чхатре — в местах бесплатной раздачи пищи; кха̄йа — ест; мадхйа̄хна-ка̄ле — в полдень; гийа̄ — идя.

Перевод #

Сварупа Дамодара ответил: «Рагхунатхе дасу не нравилось стоять у Львиных ворот. Поэтому сейчас он каждый полдень ходит в места бесплатной раздачи пищи».