ЧЧ Антйа 6.296

эка кун̇джа̄ джала а̄ра туласӣ-ман̃джарӣ
са̄ттвика-сева̄ эи
— ш́уддха-бха̄ве кари’

Пословный перевод #

эка — один; кун̇джа̄ — кувшин; джала — воды; а̄ра — также; туласӣ-ман̃джарӣ — цветы деревца туласи; са̄ттвика-сева̄ — поклонение в благости; эи — это; ш́уддха-бха̄ве — в полной чистоте; кари — совершая.

Перевод #

«Для такого поклонения нужен кувшин с водой и несколько соцветий деревца туласи. Таково поклонение в полной благости, если его совершают в полной чистоте».