ЧЧ Антйа 6.95
а̄ра тина кун̣д̣ика̄йа аваш́еша чхила
гра̄се-гра̄се кари’ випра саба бхакте дила
Пословный перевод #
а̄ра — других; тина кун̣д̣ика̄йа — в трех горшках; аваш́еша чхила — оставалась пища; гра̄се-гра̄се — кусочек за кусочком; випра — брахман; саба бхакте — всем преданным; дила — раздал.
Перевод #
В трех других больших горшках Господа Нитьянанды тоже осталась пища, и какой-то брахман раздал ее по кусочкам всем преданным.