ЧЧ Антйа 7.93

даинйа кари’ кахе, — “нилун̇ тома̄ра ш́аран̣а
туми кр̣па̄ кари’ ра̄кха а̄ма̄ра джӣвана

Пословный перевод #

даинйа кари’ — с большим смирением; кахе — сказал; нилун̇ — я нашел; тома̄ра ш́аран̣а — прибежище у тебя; туми — ты; кр̣па̄ кари’ — будучи милостивым; ра̄кха — сохрани; а̄ма̄ра джӣвана — мою жизнь.

Перевод #

Обратившись к Гададхаре Пандиту с большим смирением, Валлабха Бхатта сказал: «Я вверил себя твоему покровительству, мой дорогой господин. Будь милостив ко мне и спаси мне жизнь».