ЧЧ Антйа 8.51
сахаджеи пипӣлика̄ сарватра бед̣а̄йа
та̄ха̄те тарка ут̣ха̄н̃а̄ доша ла̄га̄йа
Пословный перевод #
сахаджеи — обычно; пипӣлика̄ — муравьи; сарватра — повсюду; бед̣а̄йа — ползают; та̄ха̄те — из-за этого; тарка ут̣ха̄н̃а̄ — поднял шум; доша ла̄га̄йа — нашел недостаток.
Перевод #
Муравьи ползают где угодно, но Рамачандра Пури, увидев в этом повод для упрека, стал обвинять Шри Чайтанью Махапрабху в том, что в Его комнате хранились сладости.