ЧЧ Антйа 9.119

‘прабху йена на̄хи джа̄нена, — ра̄джа̄ а̄ма̄ра ла̄гийа̄
дуи-лакша ка̄хана кауд̣и дилека чха̄д̣ийа̄

Пословный перевод #

прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; йена — чтобы; на̄хи джа̄нена — не подумал; ра̄джа̄ — царь; а̄ма̄ра ла̄гийа̄ — Мне; дуи-лакша ка̄хана кауд̣и — двести тысяч кахан кауди; дилека чха̄д̣ийа̄ — простил.

Перевод #

«Царь сказал: „Передай все Господу таким образом, чтобы Он не подумал, что это ради Него царь простил долг в двести тысяч кахан кауди“».

Комментарий #

Кауди — это что-то вроде американских центов или японской иены. В старые времена маленькая раковина (кауди) была самой мелкой монетой. Четыре кауди составляли одну ганду, двадцать ганд — одну пану, а шестнадцать пан — одну кахану. Гопинатха Паттанаяка задолжал казне двести тысяч кахан. Царь списал с него этот долг, назначил его на старое место и удвоил жалованье.