ЧЧ Антйа 9.33
йеи чатура, сеи курука ра̄джа-вишайа
ра̄джа-дравйа ш́одхи’ па̄йа, та̄ра карука вйайа”
Пословный перевод #
йеи — кто; чатура — разумный; сеи — тот человек; курука — пусть совершает; ра̄джа-вишайа — правительственную службу; ра̄джа-дравйа ш́одхи’ — заплатив необходимую сумму правительству; па̄йа — что получает; та̄ра карука вйайа — то пусть тратит.
Перевод #
«Разумный человек на службе у царя сдавал бы в казну столько денег, сколько нужно, и тратил на себя только то, что осталось».