ЧЧ Антйа 9.64

бхикшука саннйа̄сӣ а̄ми нирджана-ва̄сӣ
а̄ма̄йа дух̣кха дейа, ниджа-дух̣кха кахи’ а̄си’

Пословный перевод #

бхикшука — нищий; саннйа̄сӣ — странник; а̄ми — Я; нирджана-ва̄сӣ — живущий в уединенном месте; а̄ма̄йа — Мне; дух̣кха — несчастье; дейа — приносят; ниджа-дух̣кха — о собственном несчастье; кахи’ — рассказывая; а̄си’ — приходя.

Перевод #

«Я нищенствующий монах-санньяси. Я хочу жить один в уединенном месте, а эти люди приходят и рассказывают Мне о своих бедах, причиняя беспокойства».