ЧЧ Мадхйа 13.128

иха̄н̇ лока̄ран̣йа, ха̄тӣ, гход̣а̄, ратха-дхвани
та̄ха̄н̇ пушпа̄ран̣йа, бхр̣н̇га-пика-на̄да ш́уни

Пословный перевод #

иха̄н̇ — здесь, на Курукшетре; лока-аран̣йа — огромные толпы людей; ха̄тӣ — слоны; гход̣а̄ — кони; ратха-дхвани — грохот колесниц; та̄ха̄н̇ — там, во Вриндаване; пушпа-аран̣йа — цветущие сады; бхр̣н̇га — пчел; пика — птиц; на̄да — звук; ш́уни — слышу.

Перевод #

«На Курукшетре толпы людей, слоны, кони и грохот колесниц. А во Вриндаване цветут сады, жужжат пчелы и щебечут птицы».