ЧЧ Мадхйа 14.196
ба̄хире ва̄мата̄-кродха, бхитаре сукха мане
‘кут̣т̣амита’-на̄ма эи бха̄ва-вибхӯшан̣е
Пословный перевод #
ба̄хире — внешне; ва̄мата̄ — противостояние; кродха — гнев; бхитаре — внутри; сукха — радость; мане — в уме; кут̣т̣амита — куттамита; эи — это; бха̄ва-вибхӯшан̣е — украшение в виде экстатического умонастроения.
Перевод #
«Это экстатическое умонастроение Шримати Радхарани называется куттамитой. Когда проявляется это экстатическое украшение, Радхарани как будто пытается избегать Кришну. Она напускает на Себя сердитый вид, хотя в душе очень счастлива».