ЧЧ Мадхйа 14.77
кабху эка ман̣д̣ала, кабху анека ман̣д̣ала
джала-ман̣д̣ӯка-ва̄дйе сабе ба̄джа̄йа карата̄ла
Пословный перевод #
кабху эка ман̣д̣ала — иногда одно кольцо; кабху — иногда; анека ман̣д̣ала — много колец; джала-ман̣д̣ӯка-ва̄дйе — с лягушачьим кваканьем; сабе — все; ба̄джа̄йа — играют; карата̄ла — на тарелочках.
Перевод #
Преданные образовывали то одно кольцо, то несколько. Стоя в воде, они играли на караталах и квакали, как лягушки.