ЧЧ Мадхйа 16.256

‘вр̣нда̄вана йа̄ба а̄ми гауд̣а-деш́а дийа̄
ниджа-ма̄та̄ра, ган̇га̄ра чаран̣а декхийа̄

Пословный перевод #

вр̣нда̄вана йа̄ба — пойду во Вриндаван; а̄ми — Я; гауд̣а-деш́а дийа̄ — миновав Бенгалию; ниджа-ма̄та̄ра — Своей матушки; ган̇га̄ра — реки Ганги; чаран̣а — стопы; декхийа̄ — увидев.

Перевод #

«Я решил пойти во Вриндаван через Бенгалию, чтобы повидаться с матерью и увидеть реку Гангу».