ЧЧ Мадхйа 16.34

сеи катха̄ саба̄ра мадхйе кахе нитйа̄нанда
ш́унийа̄ ваишн̣ава-мане ба̄д̣ила а̄нанда

Пословный перевод #

сеи катха̄ — ту же историю; саба̄ра мадхйе — среди всех; кахе — рассказывает; нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда Прабху; ш́унийа̄ — услышав; ваишн̣ава-мане — в уме всех вайшнавов; ба̄д̣ила — возросло; а̄нанда — трансцендентное блаженство.

Перевод #

Ту же самую историю пересказал паломникам Господь Нитьянанда, и рассказ этот доставил им трансцендентное наслаждение.

Комментарий #

Здесь особенно важны слова маха̄прабхура мукхе, «из уст Шри Чайтаньи Махапрабху», потому что впервые историю Мадхавендры Пури Шри Чайтанья Махапрабху услышал от Своего духовного учителя, Шрипады Ишвары Пури (см. Мадхья-лилу, главу четвертую, стих 18). Погостив в доме Адвайты Ачарьи в Шантипуре, Господь отправился в путь и в дороге рассказал историю Мадхавендры Пури Нитьянанде Прабху, Джагадананде Прабху, Дамодаре Пандиту и Мукунде дасу. А когда они пришли в Ремуну, в храм Гопинатхи, Господь поведал Своим спутникам о том, как Мадхавендра Пури установил Божество Гопалы и как Гопинатха похитил сгущенное молоко. С тех пор Господь Гопинатха прославился под именем Кшира-Чора, «похититель сгущенного молока».