ЧЧ Мадхйа 17.202

прабху декхи’ вр̣нда̄ванера стха̄вара-джан̇гама
а̄нандита — бандху йена декхе бандху-ган̣а

Пословный перевод #

прабху декхи’ — при виде Господа; вр̣нда̄ванера — Вриндавана; стха̄вара-джан̇гама — все обитатели, движущиеся и неподвижные; а̄нандита — ликуют; бандху — друга; йена — как; декхе — видят; бандху-ган̣а — друзья.

Перевод #

Так все движущиеся и неподвижные обитатели Вриндавана ликовали при виде Господа. Казалось, они радуются встрече со своим давним другом.