ЧЧ Мадхйа 18.227

йеи тарка каре иха̄н̇, сеи — ‘мӯркха-ра̄джа’
а̄пана̄ра мун̣д̣е се а̄пани па̄д̣е ва̄джа

Пословный перевод #

йеи тарка каре — любой, кто оспаривает; иха̄н̇ — это; сеи — такой человек; мӯркха-ра̄джа — большой глупец; а̄пана̄ра мун̣д̣е — свою голову; се — такой человек; а̄пани — сам; па̄д̣е ва̄джа — поражает молнией.

Перевод #

Любой, кто спорит с этим, — безнадежный глупец. Он сам подставляет удару молнии свою голову.