ЧЧ Мадхйа 18.60
дуи-дике ма̄та̄-пита̄ пушт̣а калевара
мадхйе эка ‘ш́иш́у’ хайа трибхан̇га-сундара
Пословный перевод #
дуи-дике — по обе стороны; ма̄та̄-пита̄ — отец и мать; пушт̣а калевара — хорошо сложенное тело; мадхйе — между ними; эка — один; ш́иш́у — ребенок; хайа — есть; три-бхан̇га — изогнувшийся в трех местах; сундара — очаровательный.
Перевод #
«Там стоят дородные мужчина и женщина, а между ними — очаровательный ребенок, грациозно изогнувшийся в трех местах».