ЧЧ Мадхйа 19.33
а̄ми-дуи-бха̄и чалила̄н̇а та̄н̇ха̄ре милите
туми йаичхе таичхе чхут̣и’ а̄иса та̄ха̄н̇ хаите
Пословный перевод #
а̄ми-дуи-бха̄и — мы, двое братьев; чалила̄н̇а — пошли; та̄н̇ха̄ре милите — на встречу с Ним; туми — ты; йаичхе таичхе — тем или иным способом; чхут̣и’ — освободившись; а̄иса — приходи; та̄ха̄н̇ хаите — оттуда.
Перевод #
В этом письме Шрила Рупа Госвами писал Санатане Госвами: «Мы, двое твоих братьев, идем на встречу со Шри Чайтаньей Махапрабху. Постарайся как-то вырваться на свободу и присоединиться к нам».
Комментарий #
Двое братьев, упомянутых здесь, — это Рупа Госвами и его младший брат Анупама Маллик. Рупа Госвами написал Санатане Госвами, прося его присоединиться к нему и к их младшему брату.