ЧЧ Мадхйа 2.95

_па̄н̃а̄ йа̄н̇ра а̄джн̃а̄-дхана,

враджера ваишн̣ава-ган̣а,
вандон̇ та̄н̇ра мукхйа харида̄са
чаитанйа-вила̄са-синдху

каллолера эка бинду,
та̄ра кан̣а̄ кахе кр̣шн̣ада̄са_

Пословный перевод #

па̄н̃а̄ — получив; йа̄н̇ра — чье; а̄джн̃а̄-дхана — указание; враджера — Вриндавана; ваишн̣ава-ган̣а — всех вайшнавов; вандон̇ — поклоняюсь; та̄н̇ра — из них; мукхйа — главный; хари-да̄са — Харидас; чаитанйа-вила̄са-синдху — океана игр Господа Чайтаньи; каллолера ека бинду — капля одной из волн; та̄ра — ее; кан̣а̄ — мельчайшую частицу; кахе — описывает; кр̣шн̣а-да̄са — Кришнадас Кавираджа Госвами.

Перевод #

Выполняя наказ этих ачарьев, а также вайшнавов Вриндавана, в первую очередь Харидаса, жреца Говиндаджи, я, Кришнадас Кавираджа Госвами, попытался описать ничтожную часть капли одной из волн океана игр Шри Чайтаньи Махапрабху.

Комментарий #

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты ко второй главе Мадхья-лилы «Шри Чайтанья-чаритамриты», которая повествует об экстазе Шри Чайтаньи Махапрабху.