ЧЧ Мадхйа 22.117

дха̄трй-аш́ваттха-го-випра-ваишн̣ава-пӯджана
сева̄-на̄ма̄пара̄дха̄ди дӯре висарджана

Пословный перевод #

дха̄трӣ — вид дерева; аш́ваттха — дерево баньян; го — коровы; випрабрахманы; пӯджана — поклонение; сева̄ — в преданном служении; на̄ма — в повторении святого имени; апара̄дха-а̄ди — оскорбления; дӯре — далеко; висарджана — отбросив.

Перевод #

«10) Следует поклоняться деревьям дха̄трӣ, баньяну, коровам, брахманам и преданным Господа Вишну; 11) нужно избегать нарушения правил преданного служения и оскорблений святого имени».

Комментарий #

Начальный этап преданного служения включает в себя десять правил, такие как поклонение деревьям дха̄трӣ и баньян, коровам, брахманам и преданным Господа Вишну. Одиннадцатое правило — избегать оскорблений при служении Господу и повторении святых имен.