ЧЧ Мадхйа 22.134

‘эка’ ан̇га са̄дхе, кеха са̄дхе ‘баху’ ан̇га
‘ништ̣ха̄’ хаиле упаджайа премера таран̇га

Пословный перевод #

эка — одну; ан̇га — часть; са̄дхе — исполняет; кеха — кто-либо; са̄дхе — исполняет; баху — много; ан̇га — частей; ништ̣ха̄ — твердая вера; хаиле — если есть; упаджайа — пробуждаются; премера — любви к Богу; таран̇га — волны.

Перевод #

«Если человек утвердился в преданном служении, то, независимо от того, практикует он какой-то один вид преданного служения или много, волны любви к Богу поднимутся в его сердце».

Комментарий #

Девять методов преданного служения — это ш́раван̣ам̇ кӣртанам̇ виш́н̣ох̣ смаран̣ам̇ па̄да-севанам / арчанам̇ ванданам̇ да̄сйам̇ сакхйам̇ а̄тма-ниведанам. (См. сто двадцать первый стих этой главы.)